English – Portuguese – English Translation and Interpreting Services
Over 35 years of experience
Our Services:
TRANSLATION SERVICES
Translation of legal documents; company incorporation deeds, Articles of Association, Contracts, Certificates, diplomas, Curricula Vitae; transcriptions, subtitling, localisation; simultaneous and consecutive interpretation, judicial court interpretation;
Listed as a sworn translator in the following:
SIMULTANEOUS INTERPRETATION
LD TRADUTORES provides a wide range of translation, simultaneous, and consecutive interpretation services according to your needs: business meetings, conferences, seminars, workshops, filming crews, participatory rural appraisals etc. We provide:
- Simultanous interpretation equipment
- Simultaneous interpretation
- Solutions for event organisers
- Consecutive interpretation
- Whispered interpretation (Chuchotage)
- Simultaneous interpretation in digital platforms
Our clients:
Our client base is diverse, spanning multiple industries, sectors, and countries; including companies, and government departments. However, all our clients have one thing in common: they know they can trust us to deliver.
Some of our clients include:
International Agencies | USAID; GTZ; DFID; |
Non Profit: | Water Aid International The British Commonwealth Secretariat UN Agencies (UNESCO, FAO, UNFPA, WHO, OHCHR, UNICEF, WFP) Dorcas Aid International |
Private Sector (Oil & Gas): |
STATOIL (Institute of Petroleum Mozambique), SASOL TOTAL; ENI; ANADARKO |
Who are we?
I have founded LD TRADUTORES following a 35 year career as a sworn translator, and interpreter for the British High Commission in Mozambique. I am well established in the Mozambican market working both for foreign, and local clients. I have proved technical worth, especially in providing clients with reliable, timely quality translation, and interpreting services in Mozambique. I offer comparative advantage by being versed in local languages, this has proved to be especially valuable when interpreting for English speaking clients in rural contexts. I am a member of Mozambique Translators, and Interpreters Association.
Lily Chauque
I need a quote. What should I do?
Send us your file by e-mail – info@ldtradutores.co.mz , indicate the language you want us to translate to, whether you need a certification and your deadline. Please send us digital copies whenever possible. If you require our interpretation services, please advise the venue, number of participants, whether you require simultaneous interpretation equipment, consecutive interpretation or whispered interpretation, and your dates. We shall respond with a quote.